martes, 5 de mayo de 2015

Notre cahier de bord







Nombre:............................................................................Grupo:...................




GUÍA BÁSICA ESPAÑOL-FRANCÉS

SALUDOS Y PRESENTACIONES
¡Hola!
¡Buenos días!
¡Buen día!
¡Buenas noches!
¿Cómo está?
Bien.
Muy bien.
Más o menos.
¿Cómo se llama?
Yo soy el señor Dubois.
Yo soy la señora Dubois.
Mucho gusto.
Adiós.
Hasta pronto.
Buenas noches.
¿Dónde vive?
Vivo en Chamonix.
Éste es mi amigo.
Éste es mi novio.
Ésta es mi novia.
Éste es mi esposo.
Ésta es mi esposa.
¡Visíteme, por favor!
Lo pasé de maravilla.
Bonjour!
Bonjour!
Bonjour!
Bonsoir!
Comment allez-vous?
Bien.
Très bien.
Comme ci, comme ça.
Comment vous appelez-vous ?
Je m’appelle monsieur Dubois.
Je m’appelle madame Dubois.
Enchanté(e).
Au revoir.
À bientôt.
Bonne nuit.
Où habitez-vous ?
J’habite à Chamonix.
Je vous présente mon ami(e).
Je vous présente mon petit ami.
Je vous présente ma petite amie.
Je vous présente mon mari.
Je vous présente ma femme.
Rendez-vous visite !
Je me suis vraiment bien amuser.




DIRECCIONES
¿Dónde?
Disculpe, ¿dónde está…?
¿Dónde están los taxis?
¿Por dónde pasa el autobús?
¿Dónde está el metro?
¿Dónde está la salida?
¿Está cerca?
¿Está lejos?
Siga derecho.
Vaya en aquella dirección.
Vuelva.
Gire a la derecha.
Gire a la izquierda.
Lléveme a esta dirección, por favor.
¿Cuánto es la tarifa?
Deténgase aquí, por favor.
¿Pasa este autobús por la calle Descartes?
Un plano de la ciudad, por favor.
Un plano del metro, por favor.
Où?
Excusez-moi, où est…?
Où sont les taxis ?
Où est le bus ?
Où est le métro ?
Où est la sortie ?
C’est près d’ici ?
C’est loin ?
Allez tout droit.
Allez par là.
Retournez.
Tournez à droite.
Tournez à gauche.
Emmenez-moi a cette adresse, s’il vous plaît.
Quel est le prix de la course ?
Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît.
Est-ce que ce bus passe par la rue Descartes ?
Puis-je avoir un plan de la ville, s’il vous plaît ?
Puis-je avoir un plan du métro, s’il vous plaît ?


COMPRAS
¿Cuánto cuesta?
¿A qué hora abre la tienda?
¿A qué hora cierra la tienda?
¿Qué está buscando?
¿Necesita ayuda?
Necesito esto.
Aquí lo tiene.
¿Eso es todo?
Me gustaría pagar en efectivo.
Me gustaría pagar con tarjeta de crédito.
¿Puedo ordenar esto por internet?
Ropa para mujeres.
Ropa para hombres.
Ropa para niños.
Blusa, falda, vestido, pantalones, camisa, corbata.

Zapatos y calcetines.
Vaqueros/jeans.
Librería.
Panadería.
Mercado.
Supermercado.

Combien ça coûte ?
À quelle heure ouvre le magasin ?
À quelle heure ferme le magasin ?
Vous désirez ?
Puis-je vous aider ?
Je vais prendre ceci.
Le voici.
Ce sera tout ?
Je voudrais payer en liquide.
Je voudrais payer par carte de crédit.
Puis-je commander cela sur l’Internet ?
Les vêtements pour femmes.
Les vêtements pour hommes.
Les vêtements pour enfants.
Le chemisier, la jupe, la robe, le pantalon, la chemise, la cravate.
Les chaussures et les chaussettes.
Les jeans.
La librairie.
La boulangerie.
Le marché.
Le supermarché.

  
NÚMEROS Y OTROS BÁSICOS
0 cero
1 uno
2 dos
3 tres
4 cuatro
5 cinco
6 seis
7 siente
8 ocho
9 nueve
10 diez
11 once
12 doce
13 trece
14 catorce
15 quince
16 dieciséis
17 diecisiete
18 dieciocho
19 diecinueve
20 veinte
100 cien
1000 mil
Gracias.
Muchas gracias.
De nada.
Por favor.
Sí.
No.
Con permiso.
Perdone.
Lo siento.
No entiendo.
No hablo francés.
No hablo francés muy bien.
¿Habla español?
Hable despacio, por favor.
Repita, por favor.

0 zéro
1 un
2 deux
3 trois
4 quatre
5 cinq
6 six
7 sept
8 huit
9 neuf
10 dix
11 onze
12 douze
13 treize
14 quatorze
15 quinze
16 seize
17 dix-sept
18 dix-huit
19 dix-neuf
20 vingt
100 cent
1000 mille
Merci.
Merci beaucoup.
De rien.
S’il vous plaît.
Oui.
Non.
Excusez-moi.
Pardon.
Excusez-moi.
Je ne comprends pas.
Je ne parle pas français.
Je ne parle pas très bien français.
Parlez-vous espagnol ?
Pourriez-vous parler plus lentement, s’il vous plaît ?
Pourriez-vous répéter, s’il vous plaît ?

  
COMIDA Y RESTAURANTE
¿Me recomienda algún restaurante?
Una mesa para dos, por favor.
La carta, por favor.
La lista de vinos, por favor.
Primer plato/entrada.
Plato principal.
Postre.
Quisiera algo para beber.
Un vaso de agua, por favor.
Un té, por favor.
Café con leche.
Cerveza.
¿Tiene algún plato vegetariano?
Eso es todo.
La cuenta, por favor.
¿Incluye la propina?
Desayuno.
Almuerzo.
Cena.
Buen provecho.
¡Salud!
¡Está riquísimo!
Plato
Tenedor
Cuchillo
Cuchara
Servilleta
Taza
Vaso
Una botella de vino
Hielo
Sal
Pimienta
Azúcar
Sopa
Ensalada
Pan
Mantequilla
Fideos
Arroz
Queso
Verduras
Pollo
Cerdo
Carne

Où y-a-t-il un bon restaurant?
Une table pour deux, s’il vous plaît.
Le menu, s’il vous plaît.
La carte de vins, s’il vous plaît.
Les hors-d’œuvre / les entrées.
Le plat principal.
Le dessert.
Je voudrais boire quelque chose.
Un verre d’eau, s’il vous plaÎt.
Une tasse de thé, s’il vous plaît.
Du café au lait.
De la bière.
Avez-vous des plats végétariens ?
C’est tout.
L’addition, s’il vous plaît.
Est-ce que le service est compris ?
Le petit déjeuner.
Le déjeuner.
Le dîner.
Bon appétit !
À la votre !
C’est délicieux !
L’assiette
La fourchette
Le couteau
La cuillère
La serviette de table
La tasse
Le verre
Une bouteille de vin
Les glaçons
Le sel
Le poivre
Le sucre
La soupe / le potage
La salade
Le pain
Le beurre
Les nouiles / les pâtes
Le riz
Le fromage
Les légumes
Le poulet
Le porc
Le bœuf



DATOS DE TU CORRES
NOMBRE

NOMBRE DE LOS PADRES

NOMBRE DE LOS HERMANOS

DIRECCIÓN

TELÉFONO




HORARIO DE NUESTROS TRENES:

· 18 MARZO: 
CÓRDOBA-BARCELONA     09:44 - 14:25       BARCELONA-NÎMES    16:25 - 19:51

· 25 MARZO: 
NÎMES-BARCELONA     10:09 - 13:30     BARCELONA-CÓRDOBA      15:50 - 20:25


NORMAS DE VIAJE

1. EQUIPAJE: Se identificará con etiquetas señalando nombre, apellidos y domicilio. Se recomienda una maleta cómoda de llevar, ya que hay que hacer transbordo de tren. Llevar calzado cómodo y algo de abrigo. Añadir al equipaje una mochila para las excursiones locales.

2. Te recomendamos no llevar cosas de valor (cámaras de fotos, tablets, mucho dinero...) ya que la responsabilidad de tales objetos es exclusivamente tuya.

3. La comida del viaje de ida corre a cargo de las familias españolas, y la del viaje de vuelta de las familias francesas.

4. EN EL TREN Y EN LA ESTACIÓN DE BARCELONA: tu comportamiento ha de ser ejemplar, no hablar alto, no separarte nunca del grupo.

5. EN CASA DE LAS FAMILIAS FRANCEAS: tenéis que prestar atención a la limpieza y al ordena de vuestra habitación. Acomodaros a las normas de la casa, en cuanto a horarios, comidas..., si necesitáis algo pedirlo con educación.

6. EN LAS VISITAS Y EXCURSIONES: deberás seguir el ritmo del grupo y atender en todo momento las indicaciones de guías y/o profesorado. La puntualidad, como siempre, es importantísima, cualquier retraso perjudica al resto del grupo o a las familias que nos acogen. 

7. TRATAMIENTO MÉDICO: si tienes algún tratamiento médico o tomas algún medicamento para tratamientos puntuales (analgésicos, antiestamínicos, tiritas...) debes llevar en cantidad suficiente para toda la semana, ya que comprar algunos de estos medicamentos en Francia puede resultar complicado.

8. EL CONSUMO DE ALCOHOL Y TABACO ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDO.

9. INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS: recuerda que, como se recoge en la autorización firmada por vuestras familias, el incumplimiento de las normas conllevará la correspondiente sanción, si fuese grave, el profesorado responsable está autorizado a enviarte de vuelta a casa.


Nimes (Nîmes [nim] en francés, Nimes en occitano) es una ciudad del sur de Francia, capital del departamento de Gard, con una población de 143.468 habitantes (2007). Es famosa por la multitud de restos de la época romana que se conservan en bastante buen estado, destacando entre ellos el anfiteatro (la Arena de Nimes), donde aún se celebran espectáculos, fundamentalmente taurinos, y la Maison Carrée, antiguo templo romano y sede actualmente de un espectáculo sobre personajes históricos de Nimes. Ambas construcciones datan del siglo I y se encuentran en el casco urbano. En sus alrededores se hallan la torre Magna (aproximadamente del siglo I a. C.) y el Puente del Gard (19 a. C.), uno de los más famosos acueductos romanos, construido por Agripa. Son también reseñables la catedral de Saint Castor (cuya construcción empezó en el siglo XI) así como varios museos de arqueología y los Jardins de la Fontaine (Jardines de la Fuente) del siglo XVIII. 


País
Francia

Región
Languedoc-Rosellón
Departamento
Gard (prefectura)
Distrito
Nîmes (capital)
Cantón
Chef-lieu de 6 cantones. Además parte del cantón de La Vistrenque
Mancomunidad
Communauté d’agglomération Nîmes Métropole

En sus orígenes fue un asentamiento galo, pero entre 120 y 117 a. C. fue ocupada por los romanos. Fue el procónsul Cneo Domicio Ahenobarbo el que la incorporó para asegurar el camino hacia Hispania, y construyó la Via Domitia fundando Narbona, capital de la Galia Transalpina y más tarde de la Narbonense (27 a. C.). Hacia 50 a. C., se convierte en colonia romana, conservando, adaptado bajo la forma Nemausus, su primitivo nombre galo, acreditado en monedas como Namaus o Namausatis. Muchos de los veteranos de César fueron asentados allí y recibieron lotes de tierra para cultivar en la llanura de Nîmes, aunque la colonia como tal no se terminó de organizar hata c. 27 a. C., a través de Agripa, posiblemente tras una segunda deducción augustea. 


En el siglo II sustituyó a Narbona como capital de la Narbonense. En 462 cayó en poder de los visigodos, los cuales la conservaron tras la derrota de Vouillé y la destrucción del reino de Tolosa, formando parte de la Septimania visigoda. Un obispado aparece el siglo V. Conquistada por los musulmanes a los visigodos en 719, en 754 pasó a los carolingios y fue sede de un condado, que estuvo vinculado a la Septimania. En 872, Nimes pasó al conde de Tolosa. Los vicecondes aparecen en el siglo IX y entroncaron rápidamente con la casa vizcondal de Albi, la cual era feudataria de Tolosa, pero puramente nominal. Hasta 1185 los vizcondes no reconocieron la soberanía feudal de Tolosa. Nimes fue ocupada por los cruzados de Simón de Monfort en 1215, pero volvió bajo la soberanía de los vizcondes de la dinastía Trencavel en 1224, hasta que en 1226, las tropas reales la recuperaron y Luis XVI de Francia fue coronado. En 1271 fue incorporada a la corona. Durante la Reforma, se convirtió en un bastión hugonote. Tras una etapa de decadencia que se inició con la revocación del Edicto de Nantes, en el siglo XIX inició un período de prosperidad económica.

LUGARES DE INTERÉS

  • El Anfiteatro de Nîmes fue construido a finales del siglo I d. C. A lo largo de la historia, el anfiteatro sufrió numerosas reformas interiores, ya que los vizcondes de Nîmes cronstruyeron su palacio-fortaleza dentro del anfiteatro. Posteriormente un pequeño barrio fue erigido en su interior, el cual contaba con unas cien viviendas y dos capillas. Estas edificaciones permanecieron hasta el siglo XVIII en que se decidió eliminarlas para devolverle el aspecto original. Está considerado el anfiteatro mejor conservado del mundo. 
  • La Maison Carrée es un templo construido en el año 16 a. C. por Augusto. El templo se alza sobre un gran podio y una escalera central que da acceso a la fachada desde el foro. Es un edificio con seis columnas en la parte frontal, en los laterales ocho de las diez columnas están integradas en los muros. Fue construido en orden corintio con mármol. Es el único templo antiguo conservado íntegramente. 
  • Los Jardines de la Fontaine, construidos en 1745 en la zona romana de la Source. Y están considerados los jardínes públicos más antiguos de Europa. Los jardines están llenos de construcciones romanas y del siglo XVII, que incluyen la Tour Magne y el Templo de Diana, entre muchos otros. En él podemos encontrar fuentes, estatuas, escalinatas, avenidas y balaustradas de estilo neoclásico. 
  • La Tour Magne o Torre Magna fue construida en el año 15 a. C. Era la torre más alta y prestigiosa de toda la muralla y es visible desde casi cualquier punto de Nîmes, al estar enclavado en la cima del monte Cavalier. Hoy en día está situada en plenos Jardines de la Fontaine. Era una especie de faro y punto de referencia para la ciudad, señalando la presencia del santuario de la Source, seguramente el lugar de culto prerromano. La torre con sus dos niveles se alza 32 metros, aunque anteriormente tenía tres. 
  • La Muralla romana fue erigida entre los años 16 y 15 a. C. Tenía una longitud de 7 km, una altura de 9 metros y una anchura de 2 m. Hoy en día solo siguen en pie dos puertas y algunos fragmentos de la murada. Delante de la muralla pasaba la Via Domitia. 
  • Plaza del reloj (Place de l'horloge). La plaza del reloj se encuentra en el centro de la zona comercial. Varias terrazas y tiendas rodean a esta coqueta placita donde, en verano y a la sombra, uno puede descansar del viaje y de los sudores de las vacaiones. En el centro una torre, vestigio del antiguo ayuntamiento, nos da una pequeña sombra y, sobre todo, la hora. A dos pasos de la catedral y de la Maison Carrée, es un excelente punto de encuentro. 

Nimes es conocida por sus fiestas, la "Ferias" (en español), los toros, su origen y monumentos romanos. Su anfiteatro, Les Arenes domina la antigua Nemausus, así como el templo (la Maison Carrée) y la muralla. Lo romano y lo taurino resumen los tópicos de Nimes, junto al cocodrilo que es su símbolo. Con todo, Nimes no es la bulliciosa Marsella, ni la elegante Montpellier, ni la amurallada Aviñón, la torera Arles, la teatral Orange, la ducal Uzès o la veneciana Sète, pero comparte el sol, una cierta calma plácida entre sus habitantes. 


PROGRAMA EN NÎMES DE LOS ALUMNOS ESPAÑOLES (CÓRDOBA)
Miércoles, 18 de marzo
Acodiga en la estación de Nîmes por las familias.
Jueves, 19 de marzo
Desayuno en el instituto Philippe Lamour.
Visita guiada a Nîmes.
A mediodía, recepción oficial en el Ayuntamiento del Nîmes.
Regreso al instituto a las 17h.
Viernes, 20 de marzo
Españoles y franceses: visita de un instituto de FP en Nîmes.
Comida en este instituto donde se estudia Hostelería.
Por la tarde, rallye en equipos por el casco antiguo de Nîmes hasta las 18h.
Sábado 21 y domingo 22 de marzo
Convivencia con las familias, con las que harán las excursiones que consideren oportunas.
Lunes, 23 de marzo
Para el grupo de los españoles, excursión todo el día por la Camargue (Parque Nacional).
Martes, 24 de marzo
Día de actividades en el instituto, asistencia a clases con los franceses, talleres de comunicación, teatro, etc.
Miércoles, 25 de marzo
Despedida y viaje de vuelta.



DIARIO
Date
Visite-voyage
Commentaire






























SOUVENIRS







No hay comentarios:

Publicar un comentario